En français, le nom officiel de l’île est Saint-Barthélemy, du nom de l’apôtre Barthélemy. C’est la forme utilisée dans les textes administratifs, la presse française et les documents officiels.
Dans l’usage quotidien, les habitants comme les visiteurs francophones simplifient naturellement en St Barth.
On trouve aussi parfois St Barthélémy, mais cette version intermédiaire reste plus rare.
Les variantes anglophones : St Barths, St Barts ou St Bart
Avec sa clientèle internationale, notamment américaine, l’île a vu apparaître d’autres orthographes.
St Barths est la version la plus courante dans les médias anglophones.
St Barts (sans le “h”) est encore plus simplifiée, très utilisée aux États-Unis.
St Bart est plus rare, mais on la rencontre encore sur certains guides ou forums de voyage.
La multiplicité des appellations reflète le mélange unique de cultures à Saint-Barth :
héritage français (le nom officiel et les usages locaux),
influence anglophone (les variations simplifiées),
et la volonté de chacun d’approprier le nom d’une île devenue une référence mondiale du luxe et de l’art de vivre caribéen.
Qu’on l’appelle Saint-Barthélemy, St Barth, St Barths ou St Barts, l’île reste la même : un joyau des Caraïbes, à la fois discret, élégant et universellement reconnu. Et peut-être que cette variété de noms reflète aussi ce qu’elle est : une petite île, mais à la réputation planétaire.